Être spécialiste TAO chez SOQUIJ c'est...
Vous avez...
- gérer l’outil de traduction assistée par ordinateur (TAO)
- créer et mettre à jour des mémoires de traduction
- effectuer le prétraitement et le post-traitement des documents à traduire à l’aide de l’outil de traduction assistée par ordinateur
- contribuer à l’évaluation des projets afin de répondre à des exigences strictes en matière de délai
- constituer et maintenir à jour les mémoires de traduction et les banques terminologiques
- élaborer, rédiger et mettre à jour la documentation relativement à l’usage de l’outil de TAO
- collaborer à la mise à jour du système de gestion des demandes de traduction
- assurer le soutien technique de l’outil de TAO auprès des traducteurs, et solliciter le soutien du service informatique, au besoin
- s’assurer de connaître les meilleures pratiques en matière de traduction à l’aide de l’outil de TAO et procéder à l’intégration de celles-ci aux activités de traduction
- effectuer certaines tâches administratives et d’éditique
Vous avez...
- un DEC dans un domaine pertinent
- un minimum de 2 années d’expérience dans des fonctions similaires, en cabinet de traduction ou dans le milieu juridique
- une très bonne connaissance de la suite Office, principalement Word (avancé)
- une connaissance d’un logiciel de gestion documentaire (SharePoint) et de flux de travail
- une excellente connaissance du français et de l’anglais, tant à l’oral qu’à l’écrit
- de la rigueur et le souci du détail
- un bon sens de l’organisation et de la priorisation
- un intérêt marqué pour les nouvelles technologies
- la capacité de bien gérer votre stress